Les éditions Gallimard ont récemment publié une nouvelle traduction des Recherches philosophiques de Wittgenstein. La bonne nouvelle, c’est que cette traduction a été coordonnée par Elisabeth Rigal, qui a également rédigé l’avant propos et réalisé l’apparat critique.

J’avais suivi les cours d’Elisabeth Rigal sur Wittgenstein à l’université de Philosophie de Toulouse, c’est grâce à elle que j’ai pu être introduit à la pensée wittgensteinienne. C’est un professeur remarquable, le meilleur qu’il m’ait été donné de rencontrer.
On ne peut que se réjouir de cette nouvelle traduction, ainsi que de deux autres publications que nous devons à Elisabeth Rigal : Wittgenstein et les mathématiques, aux éditions T.E.R, et le numéro 84 de l’hiver 2004 de Philosophie, la revue des Editions de Minuit, à propos de la réception des Recherches philosophique.
Que de très bonnes lectures donc.
Autres notes similaires :
- Une très bonne nouvelle que ce site dédié à Gérard Granel, fait par des proches. On y trouvera notamment des textes de cours (et je me régale en ce moment avec celui sur Gramsci), des extraits, des entretiens. A noter le texte d’introduction, écrit par Elisabeth Rigal elle-même, remarquable et vivifiant. Enfin, quelques photos qui [...]......
- Il s’est passé quelque chose lors de l’écriture des deux premiers articles de La Grammatologie en 1965. Mais quoi ? Sans parler de révélation religieuse, il y a eu un mystère, comme si la singularité du daimôn de Derrida s’était manifestée lors de cet été 1965. Ce daimôn peut être compris comme un dispositif technique. [...]......
- Avec un temps de retard, je signale la parution à titre posthume d’Apolis de Gérard Granel Sur ce sujet, voici la vidéo du Débat entre Eric Clémens, Alain Lhomme, Elisabeth Rigal enregistré lors de Citéphilo, à Lille le 15 novembre 2009 (1h 41′ 34″) Enfin, pour me faire pardonner ce retard, voici, pour les nostalgiques, [...]......

