Pour beaucoup de personnes dans l’entreprise, le management des connaissances est compris comme une démarche de mise en boîte. On parle alors de « capture » ou de « recueil » ou « d’extraction « de la connaissance. (voir la note Pétrole et Connaissances).
La connaissance passe-t-elle de l’oral à l’écrit aussi facilement ? Si l’on suit cette logique, une démarche de management des connaissances revient dès lors à écrire, et à retranscrire, les pratiques orales. Une sorte d’ethnologie de l’entreprise.
Cette façon de voir amène dans certains cas une confusion – et un glissement – entre deux couples d’opposés que sont tacite/explicite d’une part, et oral/écrit d’autre part. De sorte que le tacite s’identifie à l’oral et l’explicite à l’écrit.
Disons le tout de suite : l’écrit ne peut pas se réduire à une simple retranscription de l’oral.
Procéder à cette réduction présuppose que l’oral précède l’écrit (historiquement ET ontologiquement ). L’écriture ne serait alors qu’un simple enregistrement. Derrida à montré (« De la grammatologie » (Jacques Derrida)) une certaine forme de primat de l’écriture sur l’oralité.

Toute retranscription, et toute écriture, est un support de mémoire. Ces supports de mémoire sont comme des prolongements de nous-même, comme un nouvel organe : nous sommes dans une relation organique avec nos supports de mémoire.
Nous sommes constitués par ces supports de mémoire comme suite à une greffe. Notre identité se dilue dans nos organes naturels mais aussi artificiels, ce qui provoque une confusion frontalière entre les opposés que sont le naturel et l’artificiel. Suis-je le même avec un coeur artificiel ? Suis-je le même sans ordinateur ? Suis-je même sans mes lunettes ? Suis-je même sans ces oeuvres de la technique, dont une d’entre elles est l’écriture ?
Aussi faudrait-il parfois se déprendre de la notion d’identité, car elle ne résiste pas à sa diffusion dans les supports de mémoire de tout type : serais-je le même si je ne publiais pas ces notes ? Le fait de publier, via des supports de mémoire et grâce à des techniques, ne me constitue pas en tant qu’identité mais plutôt en tant que singularité. J’ex-iste.
Signaler sur TwitterAutres notes similaires :
- Le terme grec d’hypomnemata peut se traduire tout simplement par supports de mémoire. Michel Foucault, dans un article de 1983 intitulé L’écriture de soi, écrit : « Les hypomnemata, au sens technique, pouvait être des livres de compte, des registres publics, des carnets individuels servant d’aire-mémoire » (Foucault, Dits et écrits, t2, p. 1237). Ce texte de [...]......
- Indiania Jones et la dernière croisade, 1989, Steven Spielberg. J’ai toujours trouvé le cinéma de Spielberg très scolaire, mais c’est certainement ce qui le rend capable de réaliser des films qui constituent la mémoire d’une génération toute entière. Dans cet extrait, il est aussi question d’hypomnemata, de supports de mémoire. Download Indiana Jones 3 Signaler [...]......
- Pour Polanyi « Tacit Dimension » (Michael Polanyi), ce qui se transmet de génération en génération est essentiellement tacite. J’y vois là une occultation de la technique, c’est à dire des supports de mémoire. Car, de fil en aiguille, c’est la technique tout entière qui devient l’autre nom du tacite. Je renouvelle donc ici mon refus de [...]......

